Дешифровка письменности майя. Алфавит Дешифровка письменности майя

Как все начиналось – происхождение.
Период, на протяжении которого существовала древняя цивилизация индейцев майя достаточно продолжительный – начиная приблизительно с 500 года до нашей эры до 1200 года нашей эры. Период наибольшего развития данной древней цивилизации пришелся на 300 – 900 годы нашей эры. Самое первое письмо, которое дошло до нашего времени, датируется приблизительно 250 годом до нашей эры.
Однако, по сведениям ученых и историков, письменность в этой цивилизации развилась намного раньше. Согласно последним археологическим находкам стало известно, что цивилизация майя существовала еще раньше – приблизительно три тысячи лет до нашей эры. Приблизительно в 1566 году первый епископ Юкатана (Yucatan) Диего де Ланда (Diego de Landa) компилировал ключ к суллабари (syllabary) майя.
Суллабари (syllabary) состоял из 27 испанских писем и иероглифов майя.
Именно этот труд впоследствии стал известен как алфавит Ланды. Этот труд Диего де Ланда (Diego de Landa) очень сильно помог расшифровывать те письма, которые дошли к нам с глубокой древности, несмотря на то, что некоторые предположения Диего де Ланда (Diego de Landa) были ложными.

Например, Диего де Ланда (Diego de Landa) считал, что письменность была алфавитной. На протяжении достаточно длительного периода времени, многие из ученых полагали, что письмена, которые дошли к нам во времени существования майя – это вообще не язык, либо это не полный источник информации. Первым главным крупным достижением в расшифровке письменности майя было то, что приблизительно в 1950-ых годах русский этнолог Юрий Валентинович Кнорозов предположил, что письмена майя, по крайней мере частично? фонетические и представил вариант языка майя. Следует сказать, что идеи Кнорозова не поддерживались другими этнологами, учеными и историками, которые изучали письменность народов майя, однако, в конечно счете Юрию Валентиновичу удалось доказать правильность своих выводов.

Следующий шаг в расшифровке письменности народов майя был сделан в течение семидесятых и восьмидесятых годов прошлого века.
В этот период очень сильно увеличилось число лингвистов, пытавшихся расшифровать письмена майя. На сегодняшний день большая часть текстов майя, которые дошли до наших дней, уже расшифрована. Хотя, справедливости ради, следует сказать, что есть все еще неизвестные письмена.

Язык майя и, соответственно, письменность, продолжали использовать практически в первозданном виде, по крайней мере, до шестнадцатого столетия. Именно тогда, потомки майя начали изучать письменность и язык, образовав тандем вместе с учеными.

Известные особенности языка и письменности майя.

Письменность майя – это объединение приблизительно 550 анаграмм, которые представляют собой целые слова и 150 силлабограмм (syllabograms), которые представляют собой слоги.
Было также приблизительно сто так называемых глифов (glyphs), которые представляли собой названия мест и имена богов. Как правило, в повседневном обиходе использовалось около трехсот глифов (glyphs).
Подлинные письмена были найдены учеными археологами, такого рода письмена майя были вырезаны на камне, они были написаны на коре, древесине, нефрите, керамике. Некоторые из рукописей были найдены в Мексике, Гватемале и северном Белизе.
Еще одной особенностью письменно майя было то, что достаточно много слов были представлены более, чем одним глифом (glyphs).
Как правило, письмена наносились в виде соединенных вертикальных колонок, читать их нужно было слева на право, а также от вершины к основанию, по своеобразной зигзагообразной траектории.

История письменности

Дрезденский кодекс
мадридский кодеск
парижский кодекс
Кодекс Grolier

Когда иероглифическое письмо было запрещено испанскими монахами, а древние книги сожжены, индейцы майя стали записывать свои пророчества, мифы, хроники не иероглифами, а латинскими буквами. Так в ХVI веке сразу после конкисты появились книги «Чилам-Балам», повествующие об историческом прошлом и религии майя. Так дошел до наших дней важнейший литературный памятник, единственное произведение эпоса майя - «Пополь Вух» («Книга народов»).

Предисловие
«Пополь Вух» («Книга народов»).

Юрий Кнорозов: великий дешифровщик

Шли мы вместе тогда, и короткий наш путь
Озарили лучи восходящего солнца…
Ю. Кнорозов, 1941 г

Юрий Валентинович Кнорозов (19 ноября 1922 - 31 марта 1999) - советский лингвист и историк, специалист по эпиграфике и этнографии; основатель советской школы майянистики. Доктор исторических наук (1955). Лауреат Государственной премии СССР (1977). Кавалер Ордена Ацтекского Орла (Мексика) и Большой Золотой Медали (Гватемала).

Известен своей решающей ролью в дешифровке письменности майя, в продвижении математических методов исследования неизвестных письменностей. Кроме того, группа исследователей под руководством Кнорозова предложила дешифровку письменности долины Инда, которая, однако, пока не является общепризнанной.

Юрий Кнорозов стал национальным героем Мексики за открытие тайны письменности древних индейцев майя, которую он исследовал, ни разу не побывав ни в Мексике, ни в других странах Южной Америки и вообще не выезжая за пределы СССР.
Научная деятельность Юрия Кнорозова проходила в Музее антропологии и этнографии имени Петра Великого (Кунсткамера) Российской академии наук.

В 1995г. в посольстве Мексики в Москве ему был вручен серебряный Орден Астекского Орла. Эти ордена вручаются мексиканским правительством иностранным гражданам, имеющим исключительные заслуги перед Мексикой. Эта награда имела для Кнорозова особое значение. Получив ее, он сказал по-испански: «Mi corazn siempre es mexicano» («Сердцем я всегда остаюсь мексиканцем»).

Последней осуществившейся научной мечтой Кнорозова стала поездка в 1997г. на юго-запад США, в так называемые «Четыре Угла», откуда, по его представлениям некогда пришли в Мексику очень далекие культурные предки майя.

Великий дешифровщик умер 30 марта 1999г в возрасте 77 лет. Совсем немного оставалось до выхода в свет в Мексике трехтомного издания под названием «Дешифровка, Каталог и Словарь “Шкарет” Юрия Кнорозова». Он умер в одиночестве в коридоре одной из городских больниц. Множество людей собрались для прощания с великим ученым, не помещаясь в тесном больничном морге. Ему очень нравилась Невская Лавра, но похоронили его на новом кладбище, уже за городской чертой. Чем-то его похороны напоминали неприкаянную кончину Паганини. Но у гениев все происходит не так, как у обычных людей. А Юрий Валентинович Кнорозов был гениальным ученым, чей вклад в науку по праву относится к величайшим открытиям ушедшего XX века.

20.12.2012 в 18:00, просмотров: 35568

Если вы читаете сейчас эти строчки статьи, значит, вы все еще живы. Мы все - живы. И все было зря. На следующий день после обещанного конца света никто уже не думает о том, что предрекали нам древние майя и что они вообще имели в виду, создавая этот свой календарь. Завершая его сегодняшним днем - 21 декабря 2012 года (на самом деле - 23 декабря, просто потом, для удобства астрономических расчетов, концом календаря сделали день зимнего солнцестояния).

А так - поди этих майя нам, простым смертным, разбери...

Должно родиться гением, чтобы понять. Таким, как был Юрий Кнорозов, единственный в мире человек, расшифровавший их древние письмена. Не американцы, не немцы - русский ученый. Он постиг тайну одной из самых загадочных цивилизаций древности.

До старости он так и не побывал в обожаемой им Мексике. Той самой, которой занимался всю свою жизнь. Бесконечно горько шутил о том, что все комиссии, которые собирались по поводу, выпускать его или не выпускать, сами уже туда съездили не раз.

На его любимой фотографии - той, которую он предпочитал публиковать в печати и показывать журналистам, - мужчина с демоническим лицом профессора Мориарти и с кошкой на руках. Взгляд Сфинкса. Взгляд в себя.

Трагедия гения и общества. Одиночества и толпы.

Странный человек. Странный. Иные - те, кто не мог понять логику его мышления, - говорили: загадочный. Друзья и коллеги - ироничный, язвительный, острый на язык, саркастичный, нетерпимый к чужой глупости и идиотизму. Так что, возможно, он бы с удовольствием посмеялся над этой фишкой с «концом света», над охватившим весь мир безумием, если бы дожил до наших дней...

Впрочем, расшифровывая письмена майя, Юрий Кнорозов и подумать не мог, к чему все это приведет!

«Тем более что сами майя ничего вообще про конец света не говорили», - смеется Галина Ершова, ученица Юрия Кнорозова, профессор Российского государственного гуманитарного университета, директор Мезоамериканского центра им. Ю.В.Кнорозова, директор Центра языка и эпиграфики майя имени Юрия Кнорозова в Шкарете (Мексика), президент Русско-гватемальского центра исследований майя имени Юрия Кнорозова.

За последние несколько дней в ее кабинете с индейскими картинами и картами Мексики на стенах - паломничество надоедливых журналистов. И все об одном и том же. А тут еще светопреставление: в университете трубу прорвало!

Замучили вас концом света? - спрашиваю я.

Еще как! - восклицает Галина Гавриловна.

Ну ничего, осталось потерпеть всего один день - а потом отдохнем. И по новой... Человечество любит периодически придумывать себе разные страшные «пугалки», чтобы потом пугаться ими самим и пугать окружающих, сидя с попкорном перед экраном кинотеатра, в котором идет какой-нибудь очередной «2012».

Мы не знаем мира, в котором живем. Это-то и страшно. Неизвестность. Куда идем? Зачем? Топчемся впотьмах уже многие тысячелетия. Периодически нащупывая нанокрупинки истины и смысла в том, что нас окружает.

Но есть и они - знающие ответы на так и не поставленные вопросы, одиночки, опередившие свое время.

Вместо золота

Да и вообще он с детства был не таким, как все. Поперек. В школе его постоянно пытались исключить за плохое поведение, за упрямство характера, которое раздражало учителей. Юра Кнорозов дерзил педагогам и всячески демонстрировал свой нрав. А между тем - обладал феноменальной памятью, которая позволяла ему страницами цитировать любимые книги.

Родители воспитывали его по бехтеревской системе. Познакомившись на бехтеревских лекциях - создавший русскую социологию и педагогику, известный психиатр Бехтерев считал, что только изучение того, как развивается человек, позволяет вырастить нового человека, - они родили пятерых детей. Двое стали докторами наук, обладателями множества премий, трое - кандидатами.

Поступил в Харьковский университет, попал в оккупацию (этого ему и не смогут простить до конца жизни); в 43-м, выйдя из окружения, сумел восстановиться уже в Московском государственном университете, на историческом факультете, где увлекся историей древних цивилизаций Востока, лингвистикой, этнографией. Занимался древними шаманскими культами.

1945-й встретил под Москвой, простым телефонистом, никогда не брал Берлин - хотя именно это так часто ставили ему в заслугу: что именно из Берлина, в качестве главного военного трофея, чуть ли не из пылающего огнем немецкого бункера, он и вынес две драгоценные книги, написанные в древние мексиканские времена. «На самом деле эти книги спокойно хранились в Ленинке», - объясняет Галина Ершова, его ученица.

Галина Ершова.

Беднота и разруха. Людям не до чего - выжить бы. А Кнорозов пытается прочесть ветхие фолианты.

Загадки древних букв, чужой, забытой, вымершей давно цивилизации. Что стоит за ними? О чем мечтали люди, сочинявшие эти рукописи? Каким богам молились, когда умирали?..

Грабившие Америку конкистадоры с остервенением жгли чужие непонятные книги - груды книг; как ничтожный хлам, бросали они в костер чужую культуру, как случается во все войны и во все времена, - Старому Свету были нужны только власть и золото...

Всего три рукописи древних майя уцелели в Европе вообще.

«Сообщение о делах в Юкатане» францисканского монаха XVI века Диего де Ланды и «Кодексы майя» в гватемальской публикации братьев Вильякорта. Кнорозов, нашедший рукописи, не занимался до этого индейцами майя.

А значит, это просто судьба, чтобы эти книги попали именно к нему.

«Со мной в общежитии жил Юра Кнорозов. Он все отдавал науке: получал стипендию и немедленно покупал книги, а потом у всех одалживал на еду, питался водой и хлебом», - вспоминал знаменитый археолог Севьян Вайнштейн.

Он стал заниматься древними системами письма, дешифровкой письменности майя, над загадкой которой корпели тогда лучшие умы человечества.

«Дешифровка письма майя - неразрешимая проблема» - написал в своей статье известный немецкий филолог Пауль Шелльхас.

Кнорозов прочитал, возмутился - и бросил вызов снобистскому мировому ученому сообществу. Почему нельзя расшифровать?..

«Ты доживешь до 2000 года»

Защита кандидатской диссертации проходила в Москве и длилась всего три с половиной минуты. После чего 30-летний Юрий Валентинович был признан не кандидатом, а сразу доктором наук.

29 марта 1955 года он шел на эту защиту - и не знал, чем все закончится, допускал даже арест и обвинение в шпионаже. Согласно марксистско-ленинской теории, в доколумбовой Америке не существовало государств, а следовательно, у древних майя не могло быть и фонетического письма, на котором настаивал Кнорозов.

Фонетическое письмо - вид письма, в котором графический знак привязан к определенному звучанию. По мнению апологетов марксизма, это письмо может развиться только уже в классовом обществе.

А тут - древние жрецы, человеческие жертвоприношения и прочее...

В то, что Юрий Кнорозов, нет, не расшифрует, а хотя бы приблизится к загадке майя, которая хранилась столетия, не верил никто.

Он поселился в музее-кунсткамере при Институте этнографии Академии наук СССР - в длинной и узкой, как гроб, комнате. Письменный стол, солдатская койка и книги от пола до потолка. По стенам висели иероглифы майя. Много пил. Как и все русские, по мнению американцев. Хорошо, что те об этой его особенности так и не узнали.

Руководитель штатовской школы майянистики Эрик Томпсон, прослышав о результатах диссертации молодого русского ученого, в своем послании майянисту Майклу Ко цинично назвал всех окружающих «ведьмами, летающими верхом по полночному небу по приказу Юрия», и убеждал, что дешифровка писем майя Кнорозовым неверна. «Хорошо, Майк, ты доживешь до 2000 года. Вложи это послание к введению в «Иероглифическое письмо майя» и рассуди потом, был ли я прав...»

Майкл Ко сохранил письмо и в первый день 2000 года, перечитав его, заявил: «Томпсон был не прав. Прав оказался Кнорозов».

Так в чем же заключался его прорыв?

Любой язык есть система, он подчиняется определенным правилам. Зная эти правила, закономерности, можно разгадать древнее письмо.

Взяв за основу три уцелевшие рукописи майя - те, что хранились до этого в парижской, мадридской и дрезденской библиотеках, - в своих исследованиях Кнорозов опирался на закономерность употребления знаков в письме путем соотнесения их с закономерностями языка, на котором написаны тексты. При диктовке алфавита в рукописи де Ланда знаками майя записывались не звуки, а названия испанских букв.

Рукописи оказались жреческими требниками. То есть расписанием праздников, религиозных и прочих, и какие жертвы надо приносить, и что вообще делать в эти дни. Ничего особенно страшного, обычное сельскохозяйственное расписание на год. А еще - знания по астрономии: у жрецов майя они были превосходными.

Тот самый календарь майя нашли в 50-е годы на узкой высокой панели из городишка Тортугеро в штате Табаско, а исследовали в 70-е годы прошлого века, - рассказывает ученица Кнорозова, Галина Ершова. - Часть памятника была украдена и перевезена в США. Надпись на панели состоит из сплошных дат - это ведь календарь. Судя по другим текстам майя, в этих местах существовала хорошая астрономическая жреческая школа. Календарь описывает 13 больших циклов и заканчивается с концом 13-го цикла.

Приблизительно 21 декабря. Плюс-минус два дня. Для астрономов майя это был просто переход точки весеннего равноденствия из созвездия Ягуара в созвездие Обезьяны, по-нашему - из Рыб в Водолея.

Еще теперь любят сочинять про нисхождение страшного божества Болон Йокте, а у астрономов майя это просто планета Марс (в цикле 780 дней), которая 24 декабря начнет реверсивное движение, - продолжает Галина Ершова. - Вообще-то календарь майя появился еще до майя. Ведь их цивилизация - наследница более древних цивилизаций Мезоамерики. Во втором и первом тысячелетиях до нашей эры там была цивилизация ольмеков - они и разработали этот календарь. Начинается он с августа 3114 года до нашей эры.

Начали его с этой даты по математическим соображениям, чтобы все цифры сошлись и получились круглыми. Чтобы начало эпохи Ягуара, примерно совпадающее с началом нашей эры, пришлось на цифру 7.0.0.0.0. Все любят такие круглые даты. Перед началом нашей эры ольмеки видели, что точка весеннего равноденствия переходит из одного знака зодиака в другой. Земля крутится, как очень медленный волчок, и земная ось описывает круги подобно верхушке волчка - один оборот в 26 тысяч лет. За это время точка восхода Солнца в дни равноденствий и солнцестояний обходит все зодиакальные созвездия, проходя каждое из них примерно за 2000 лет, - бог Солнца, как считали майя, по очереди гостит у богов, которых у нас принято называть зодиакальными созвездиями.

Такие события, как переход точки весеннего равноденствия из одного созвездия в другое, замечали во многих развитых культурах. У нас история Иисуса Христа пронизана символикой начала эры Рыб, а у майя этот знак зодиака назывался Ягуаром.

Весь календарь майя зациклен на числе 13, и самих циклов, последний из которых длится с 3114 года до нашей эры по 2012 год, тоже 13. Конец календаря, наступающий в дни зимнего солнцестояния в декабре 2012 года, записывался красивой цифрой 13.0.0.0.0.

Так что никаких предсказаний будущим потомкам майя не делали, особенно на тысячелетия. Оно и понятно. Страшен конец света завтра, а то, что произойдет через многие века, - кого этим напугаешь?..

Он умер в нищете

В 1956 году Кнорозова «выпустили» на Международный конгресс американистов в Данию. С тех пор вплоть до начала перестройки он уже никуда не выезжал, даже не подозревая о приходивших на его фамилию приглашениях. Ему ставили в вину то, что во время войны находился в оккупационной зоне. На самом деле - жуткая глупость: человек, всю жизнь занимавшейся Латинской Америкой, в эту самую Америку не мог попасть!

Со временем зарубежные ученые смирились с реалиями СССР и сами стали наведываться в Ленинград, к Кнорозову. В разгар холодной войны американская школа майянистики наконец окончательно утвердила предложенный им принцип дешифровки.

В 1963 году вышла в свет монография Кнорозова «Письменность индейцев майя». В 1975 году к нему пришло настоящее признание и на родине: Юрию Валентиновичу присудили Государственную премию СССР.

Сам же Кнорозов всегда иронически относился к своим способностям дешифровщика и сделанным им великим открытиям:

«Когда мне было не больше пяти лет, братья стукнули меня по лбу крокетным шаром... Зрение восстановили, хотя и с трудом. Могу дать рекомендацию: будущих дешифровщиков бить по башке, только неясно как. Можно для эксперимента взять контрольную группу - а если кто концы отдаст, тому так и надо!»

Он всю сознательную жизнь, до последнего часа, исследовал язык и культуру древних майя. Составлял словарь, переводил книги, надписи на монументах, статуэтках, узнавал мифы и легенды…

Благодаря его переводам были получены уникальные сведения о структуре подземного пантеона мексиканских богов, представлениях о том, куда уходят души умерших, о наркотических обрядах гаданий, ритуалах отправления посланников к богам...

…За свой вклад в развитие науки Юрий Кнорозов был награжден высшим орденом Мексиканской Республики - орденом Ацтекского Орла. Его лично вручил ему президент страны. А мексиканское посольство еще при жизни ученого профинансировало создание Центра мезоамериканских исследований имени Кнорозова при Российском государственном гуманитарном университете.

Только один-единственный раз, в начале 90-х, Кнорозову разрешили выехать в далекую, неизведанную Гватемалу. Поднявшись в одиночку на пирамиду Тикаля, он долго стоял на самом верху и ничего не говорил...

В Гватемале и Мексике его считали чуть ли не богом. А на родине...

Юрия Кнорозова не стало в марте 1999 года. После него не осталось ни семьи, ни детей - ничего, кроме древних рукописей. Он умер в полном одиночестве, в коридоре одной из городских больниц: на фоне внезапного инсульта началось воспаление легких. Зал кунсткамеры для прощания с великим ученым руководство решило не предоставлять - попрощаться с гением немногочисленные друзья пришли в тесный больничный морг.

Для каждого из нас однажды наступит свой собственный конец света.

Ник. Горькавый.

Автор популярных научно-фантастических романов «Астровитянка», «Теория катастрофы» и «Возвращение астровитянки», доктор физико-математических наук Ник. Горькавый готовит к публикации сборник своих научных сказок под названием «Звёздный витамин». Предлагаем вам первыми прочитать новую сказку из этой книги.

Юрий Валентинович Кнорозов (1922-1999). Основатель советской школы майянистики, расшифровавший письменность индейцев майя, доктор исторических наук, кавалер ордена Ацтекского орла (Мексика) и Большой золотой медали (Гватемала).

Руины Паленке - древнего города майя, политического и культурного центра майя в III-XIII веках. Фото П. Андерсена. 2005 год.

Страницы из Дрезденского кодекса майя. Если вы думаете, что это древний комикс или сказочная история, значит, неправильно расшифровали книгу майя. Перед вами трактат по астрономии, в котором приведены очень точные наблюдения планеты Венеры.

Страница рукописи епископа де Ланды с записью «алфавита» майя.

Иероглифы майя, вырезанные в камне. Найдены в руинах Паленке. Выставлены в музее Паленке (Мексика).

Расшифровка цифр майя.

Изображение царя Паленке, который правил в VIII веке нашей эры. Барельеф выставлен в музее Паленке (Мексика).

Барельеф из древнего города майя Яшчилана, соперничавшего и даже воевавшего с городом Паленке. Экспонат Британского музея. Справа - изображение леди Вак Тун, одной из жён короля Птицы-Ягуара IV.

В самой середине ХХ века жил в Петербурге молодой человек по имени Юрий Кнорозов. Был он лингвистом, специалистом по древним языкам. А домом ему служила маленькая комнатка, заполненная книгами до самого потолка, в знаменитом петербургском музее — Кунсткамере. Кнорозов разбирал музейные экспонаты, пострадавшие от недавней страшной войны, а в свободное время изучал странные рисунки древних индейцев майя.

Юрий заинтересовался их разгадкой, прочитав работу авторитетного немецкого исследователя Пауля Шелльхаса, заявившего, что письменность индейцев майя, создавших в экваториальных джунглях Америки поразительную тысячелетнюю цивилизацию, навсегда останется нерасшифрованной. Кнорозов не согласился с немецким учёным. Молодой лингвист воспринял проблему расшифровки письменности майя как личный вызов: каждая загадка должна иметь отгадку!

Конечно, капитулировать перед секретом индейских иероглифов нельзя, но как разгадать смысл этих странных округлых рисунков?

Судьба улыбнулась молодому учёному. В один прекрасный день Юрий нашёл среди старых книг, уцелевших от огня войны, два редчайших тома: «Кодексы майя», изданные в Гватемале, и «Сообщение о делах в Юкатане» Диего де Ланды.

История этих книг уходила корнями в далёкое и драматическое прошлое.

В 1492 году Христофор Колумб открыл Америку - новый континент, богатый золотом, землёй, людьми и разными диковинами. В Новый Свет хлынули испанские конкистадоры (см. «Наука и жизнь» № 9, 2009 г., c. 86). Огромные государства инков и ацтеков рухнули под ударами дерзких пришельцев, закованных в металлические латы и скачущих на удивительных животных, называемых лошадьми. Ружья испанцев, которые рождали гром и убивали на расстоянии, казались индейцам орудием богов. Вместе с солдатами в Америку прибыли католические монахи - обращать новые языческие народы в христианскую веру. Эти священники стали фактическими правителями новых земель.

На полуостров Юкатан, населённый индейцами майя - интеллектуалами доколумбовой американской цивилизации, испанцы высадились в 1517 году, но, в отличие от инков и ацтеков, майя упорно сопротивлялись завоевателям. Лишь тридцать лет спустя испанцы овладели Юкатаном, правда, сражения с непокорными индейцами в дальних провинциях продолжались ещё почти двести лет.

В 1549 году на Юкатан прибыл монах-францисканец Диего де Ланда. Он рьяно взялся искоренять язычество и ересь среди индейцев. Монаха возмущали принятые среди индейцев приношения в жертву богам живых людей. Он решительно насаждал христианскую религию, используя пытки и костры, на которых сжигали непокорных.

Цивилизация майя насчитывала четыре тысячелетия. У индейцев были своя письменность и даже библиотеки рукописных бумажных книг, называемых кодексами. Кодексы не имели переплёта и складывались гармошкой.

Де Ланда писал про индейцев майя:

«Эти люди употребляли также определённые знаки или буквы, которыми они записывали в своих книгах свои древние дела и свои науки. По ним, по фигурам и некоторым знакам в фигурах, они узнавали свои дела, сообщали их и обучали. Мы нашли у них большое количество книг с этими буквами, и, так как в них не было ничего, в чем не имелось бы суеверия и лжи демона, мы их все сожгли; это их удивительно огорчило и причинило им страдание».

Епископ Диего де Ланда, сжигая книги майя, которые рассказывали не только об истории и астрономии, но и об языческих богах, поступал в согласии со средневековыми обычаями церкви. Архиепископ Мехико дон Хуан де Сумаррага складывал костры из рукописных книг ацтеков, испанский кардинал Хименеса велел сжечь 280 тысяч томов из библиотеки Кордовы, собранной арабами. Но история жестоко наказывает людей, сжигающих книги. Века инквизиции закончились утратой влияния церкви.

Диего де Ланда практически уничтожил всю литературу индейцев майя. Сегодня в мире осталось всего три кодекса. Эти рукописные книги хранятся в мадридском, дрезденском и парижском музеях как бесценные реликвии.

Индейцы прятали от инквизиторов свои кодексы в гробницах и пещерах, но там их губил влажный экваториальный климат. Слипшиеся в известковые комки древние кодексы из индейских гробниц ещё ждут своих исследователей. Технологии будущего должны помочь раскрыть и прочитать хрупкие страницы. Эти непрочитанные книги смогут многое рассказать об интереснейшей древней культуре индейцев.

Диего де Ланду поразила цивилизация майя. Он вёл записи о нравах и обычаях майя и даже попробовал с помощью грамотных индейцев установить соответствие между испанским алфавитом и иероглифами майя, которые он принимал за буквы индейского алфавита. Записи Ланды нашёл в испанских архивах и опубликовал триста лет спустя французский исследователь Брассёр де Бурбур.

Книга, написанная епископом Ландой, и кодексы майя, избежавшие сожжения на кострах, разведённых по его же воле, вызвали ожесточённые споры среди современных лингвистов. Ланда записал три десятка иероглифов майя в качестве букв алфавита, но исследователи вскоре поняли, что индейские иероглифы не могли быть буквами - их слишком много. И хотя индейцев майя к ХХ веку уцелело немало, среди них не осталось никого, кто знал бы древнюю письменность и мог бы помочь учёным.

Главным специалистом в мире по расшифровке письменности майя считался Эрик Томпсон - американский учёный британ-ского происхождения. Он много сделал для раскрытия тайн цивилизации майя. Даже в свадебное путешествие они с женой отправились в американ-ские джунгли, верхом на мулах, выбрав маршрут так, чтобы попутно исследовать развалины древнего города майя.

Томпсон отвергал мысль о том, что иероглифы майя представляют собой буквы или слова. Он считал их символами, картинками, которые выражают идеи, а не звуки. Например, красный свет светофора - символ, который не соотносится со звуком. Его нельзя произнести, но, подобно иероглифам майя, он сообщает идею: идти через дорогу нельзя.

Символическая теория Томпсона превращала расшифровку иероглифов майя в практически невыполнимое дело - попробуйте достоверно догадаться, какой символический смысл вкладывали индейцы в каждый из многих сотен своих рисунков! Томпсон с большим пренебрежением относился к книге епископа Ланды: «Знаки, которые приводит де Ланда, - недоразумение, путаница, глупости... Можно растолковывать отдельные рисунки. Но вообще письменность майя никто и никогда не сможет прочитать!..»

Мало того, что теория Томпсона была ошибочна, она мешала расшифровке иероглифов майя ещё и тем, что учёный, будучи мировым авторитетом, не терпел в майянистике инакомыслящих. Случалось, выступит какой-нибудь лингвист против теории Томпсона - и вскоре оказывается безработным.

Но судьба Кнорозова от мнения Томпсона не зависела. Юрия не устраивала американская символическая теория, и он несколько лет ломал голову над разгадкой тайны рисунков майя.

Кнорозов засыпал в своей маленькой комнатке утомлённый дневной работой и размышлениями, и ему снился берег Карибского моря. Индейцы сидят у костров, что-то рассказывают друг другу, смеются. Юрий напряжённо вслушивается в их речь, пытаясь различить знакомые слова, - и не может. Как ему хотелось попасть в страну майя и побродить среди развалин индейских храмов! Казалось, сама древняя земля индейцев подскажет всё время ускользающий ключ к расшифровке индейских иероглифов. Но мечта о поездке в Центральную Америку была в те времена совершенно несбыточной. Молодому учёному приходилось пользоваться тем, что было в его распоряжении.

Кнорозов внимательно изучил книгу Ланды. Монах старательно записывал факты, но почему же он так напутал с алфавитом майя? Да потому, что был малообразованным человеком и вряд ли имел представление о других видах письменностей. К тому же, пробуя соотнести иероглифы майя с хорошо знакомым латинским алфавитом, де Ланда привлёк в помощники индейцев.

Молодой исследователь представил себе, как это было. Он словно услышал разговор двух людей: одного - смуглого и полуголого, другого - бледного, в тёмной глухой одежде.

Вот испанский алфавит... - епископ произносит вслух названия первых букв латинского алфавита. - Теперь напиши мне знаки вашего языка, соответствующие этим буквам!

Индеец майя угрюмо слушает монаха. Он ненавидит епископа-пришельца, который беспощадно уничтожает книги и культуру его народа. Индеец понимает, что епископ требует невыполнимого - у майя нет трёх десятков букв, из которых можно составлять слова, как это делают европейцы.

Усмехнувшись, индеец выполняет требование епископа на свой лад. Он прислушивается к названиям латинских букв и записывает тот иероглиф майя, который звучит примерно так же, как звуки, вылетающие изо рта епископа, - каждая буква любого алфавита при назывании превращается в слог: буква К - в «ка», а буква Л - в «эль». Вот индеец и привёл наи-более близкие к звучанию этих слогов
иероглифы.

Хорошо! - хвалит епископ своего помощника, который мысленно над ним потешается. - Теперь напиши какую-нибудь фразу.

Помощник выводит: «Я не могу».

Мы никогда не узнаем, что имел в виду индеец майя - невозможность выполнить требования епископа либо объяснить ему принципы языка майя, или эти слова выражали просто крайнюю усталость...

Кнорозов словно очнулся ото сна. Он понял, что индеец передал иероглифами звучание названий латинских букв! Тем самым он послал сообщение через века - вот так произносятся некоторые иероглифы майя. Звуки речи или фонетика - вот ключ к разгадке письменности майя, и он хитро скрыт в книге недалёкого варвара Ланды. Тем самым книга хоть частично восполняет тот урон, который неистовый монах нанёс мировой культуре, сжигая бесценные книги древней цивилизации.

Кнорозов опубликовал статью, в которой предложил новый принцип расшифровки иероглифов майя. Молодой учёный обосновал идею, что иероглифы майя можно читать вслух. Каждый из них соответствует не предмету или букве, а отдельному слову или слогу, а из слогов можно составить множество слов, обозначающих оленя, собаку, дом или имя друга. Эти слова можно произнести, можно спеть, выкрикнуть или шепнуть. Звучание их можно сопоставить с тем языком, на котором говорят современные майя. Помогло расшифровке и то, что Юрий знал слово «какао»: на фреске майя индеец
держал чашку с какао и она была подписана иероглифами.

Теория русского лингвиста вызвала бурю негодования у Томпсона. Работа Юрия Кнорозова обесценивала труд всей жизни американского исследователя - только что выпущенный каталог с полным собранием иероглифов майя и их интерпретацией как символических рисунков. Между двумя учёными разгорелась ожесточённая полемика на страницах научных журналов. За ней пристально следили другие исследователи, ломавшие голову над индейскими иероглифами, найденными не только в бумажных кодексах, но и на каменных руинах сотен городов майя в джунглях Юкатана.

Томпсон спорил не только с Кноро-зовым - в среде американских исследователей он, будучи авторитетом номер один, тоже старательно выпалывал ростки инакомыслия. Но истина всегда побеждает.

Кнорозов подготовил кандидатскую диссертацию о расшифровке письменности майя. Работа была настолько впечатляюща, что молодому учёному присвоили звание не кандидата, а сразу доктора наук. Его теория давала способ прочтения любых текстов майя, превращала расшифровку индейской письменности в реальность.

Постепенно даже американские сотрудники Томпсона признали справедливость трактовки русского учёного. Исследователь индейских городов Татьяна Проскурякова с помощью метода Кнорозова сумела прочитать иероглифы, найденные на каменной стене в древнем городе Паленке. Они оказались жизнеописанием правителей майя.

К Юрию Валентиновичу Кнорозову пришло мировое признание: в России он получил Государственную премию, президент Гватемалы пригласил его посетить земли древних индейцев и вручил Большую золотую медаль, а президент Мексики наградил русского учёного серебряным орденом Ацтекского орла - высшей наградой для иностранцев. Но важнее всего было то, что сбылась мечта Кнорозова - он своими глазами увидел страну древних майя. Сидя на берегу тёплого моря под шелестящими пальмами, учёный смотрел на южные звёзды и был счастлив.

Томпсон, не соглашавшийся с теорией Кнорозова, написал коллегам гневное письмо, в котором предрёк, что к 2000 году его символическая трактовка иероглифов майя полностью победит фонетическую теорию Кнорозова. Письмо было опубликовано в 2000 году, уже после смерти Томпсона и Кнорозова, но к этому времени все учёные мира признали правоту русского лингвиста, который вернул язык онемевшей цивилизации майя - грандиозной и уникальной.

Благодаря труду Кнорозова мы узнали имена реальных людей, живших тысячелетия назад: художников и скульпторов, императоров и жрецов. Древние индейцы выращивали урожай, разгадывали тайны небосвода, защищали родные города от врагов (см. «Наука и жизнь» №№ , 2010г.). Они заслужили своё право остаться в истории мира, и помог им в этом тысячелетие спустя один молодой человек, живший в тихой музейной комнатке в Санкт-Петербурге.

Индейцы майя - жители Центральной Америки. Высокоразвитая цивилизация майя, зародившаяся за две тысячи лет до нашей эры, достигла значительных высот в архитектуре, математике, астрономии и литературе. Просуществовала до прихода испанских и португальских завоевателей Нового Света - конкистадоров (конец XV - начало XVI века).

Инки - индейцы Южной Америки. Крупнейшая Инкская империя (XI-XVI века) располагалась на западном побережье Южной Америки и насчитывала 20 миллионов подданных. В 1572 году государство инков уничтожили испанские конкистадоры.

Ацтеки - народ Центральной Америки численностью 1,5 миллиона человек. Они образовали мощную Ацтекскую империю, достигшую расцвета в XIV-XVI веках. Называли себя «мешика» - откуда произошло современное «мексиканец». На месте древней столицы ацтеков Теночтитлана сейчас располагается Мехико - столица Мексики.

Пауль Шелльхас (1859-1945) - известный немецкий лингвист и исследователь цивилизации майя.

Диего де Ланда (1524-1579) - второй епископ Юкатана. Автор рукописной книги «Сообщение о делах в Юкатане» (1566), которая содержит много важных сведений о цивилизации майя. Сжёг практически все рукописные книги майя.

Брассёр де Бурбур (1814-1874) - французский историк и лингвист, в 1862 году обнаруживший в архивах Мадрида рукопись книги де Ланды и опубликовавший её.

Эрик Томпсон (1898-1975) - англо-американский археолог и лингвист. Известный исследователь индейских цивилизаций Центральной Америки и основатель американской школы майянистики.

Татьяна Проскурякова (1909-1985) - американский археолог и лингвист, исследователь культуры майя. Родилась в России, в Томске. Специально приезжала в Россию, чтобы встретиться с Юрием Кнорозовым.

Кнорозов Юрий Валентинович

:::

Статьи и материалы

:::

Письменность майя возникла, повидимому, в первые века до нашей эры в древнейших городах-государствах Центральной Америки, к северо-востоку от озера Петен-Ица (департамент Петен в Гватемале). Она сохранялась без существенных изме­нений в течение полутора тысяч лет. После испанского завое­вания (1541-1546) францисканские монахи, стремясь унич­тожить древнюю индейскую цивилизацию, сожгли иероглифи­ческие рукописи. Таких рукописей уцелело только три: Дрезденская, Мадридская и Парижская, но кроме них сохра­нилось громадное количество надписей на камне в развалинах древних городов.

Ученые различных стран Европы и Америки более ста лет пытаются расшифровать письмена майя. Следует отметить, что значение ряда знаков нам известно по источникам XVI в.- из сочинений Диэго де Ланда. Однако до сих пор исследователям не удалось удовлетворительно объяснить систему письма майя. Почти все современные американские исследователи придержи­ваются «идеографического» толкования письменности майя. В на­шей статье, напечатанной в журнале «Советская этнография» (1952, № 3), мы пытались показать ошибочность «идеографической» точки зрения. В той же статье сделана попытка обосновать по­нимание системы письменности майя как иероглифической. Там же приведены некоторые примеры толкования отдельных знаков. В настоящей работе, впервые напечатанной в том же журнале (1955, № 1), автор кратко излагает некоторые выводы своего исследования, посвященного данному вопросу. Хотя исследование это еще не закончено, автор надеется, что настоя­щая предварительная публикация некоторых его выводов будет полезна для исследователей письма майя. В свою очередь автор надеется, что критика со стороны специалистов поможет ему в дальнейшей работе.

Письменность майя является иероглифической, т. е. при­надлежит к тому же типу, что и письменность древнейших в мире центров цивилизации (Китай, Шумер, Египет). По сообщениям источников, она считалась священной и была рас­пространена почти исключительно среди жрецов. Изобретение письменности жрецы приписывали богу К’инич Ахау («Сол­нечноглазый Владыка»). Книги были разнообразного содержа­ния. Преобладали тексты календарные, ритуальные, мифоло­гические, исторические, пророческие. Вероятно, записыва­лись также эпические песни, драматические произведения и т. д. Бумага для книг изготовлялась из луба фикуса (копо). Писцы пользовались кисточкой из волос. В рукописях (хуун) обычно идут параллельно письмена (воох) и разноцветные рисунки (ц’иб); часто каждая фраза иллюстрируется рисунком. В связи с этим среди письмен попадаются рисунки, а среди рисунков - письмена.

Надписи на камне сделаны особым шрифтом (лапидарным), знаки которого иногда довольно сильно отличаются от знаков иератического шрифта, употребляющегося в рукописях. В настоящей работе приводится исключительно иератический шрифт. Большое количество знаков вписывалось в овал. Этот овал встречается трех типов - большой (табл. I, 4, 5, 7), удлиненный (табл. I, 38, 137) и маленький (табл. I, 6, 69). Далее, имеется ряд знаков фигурно-овальных (табл. I, 11, 14, 36) и, наконец, знаки фигурные, большие (табл. I, 1, 39, 56) и маленькие (табл. I, 8, 9, 64). Общее количество знаков около 270, но часть из них встречается очень редко, в единич­ных случаях. Употребительных знаков около 170.

Установить, какой именно предмет изображается знаком, во многих случаях удается без особого труда, хотя смысл ряда знаков остается неясным. Предметы обычно изображаются сбоку. Фигуры людей и животных, как правило, не встречаются, а изображается только их голова в профиль («лицевые» знаки). В некоторых случаях дается вид объекта сверху. Многие знаки связаны с подсечно-огневым земледелием (поле, дождь, огонь, растения) и охотой (оружие, звери). Изображения рыб весьма редки, а среди оружия отсутствует лук. Много знаков, изо­бражающих утварь и части человеческого тела, особенно руку в различных положениях.

Знаки в большинстве случаев сложные, так как к изобра­жению предмета добавляются различные дополнительные эле­менты. Эти дополнительные элементы обычно могут употреб­ляться и как самостоятельные знаки. Они либо поясняют смысл изображения (табл. I, 37, 46, 88, 100), либо указывают, как читается данный знак (табл. I, 1, 2, 21, 29, 118). Есть дополнительные элементы, которые не являются самостоятель­ными знаками (табл. I, 5, 11, 12).

Некоторые знаки употребляются главным образом в каче­стве идеограмм (в частности, к идеограммам относятся многие редкие знаки). Идеограммы передают целые слова, т. е. указы­вают одновременно и на звучание и на смысл слова, например, к"ин - солнце, болай - ягуар, йаш- зеленый (табл. I, 60, 30, 55).

Большинство употребительных знаков относится к числу фонетических. Фонетические знаки подразделяются на следую­щие группы.

  1. Алфавитные знаки типа А, обозначающие гласные звуки (а, о, е, и, у, табл. I, 67, 66, 53, 111, 84). Эти знаки употреб­ляются для передачи начального или конечного гласного звука слова (моо, ле, те, табл. II, 76, 46, 122). Гласный звук в середине слова передается при их помощи в единичных слу­чаях (тип’, табл. II, 125).
  2. Слоговые знаки типа АБ, обозначающие гласный с по­следующим согласным (ах, ак’, ет, табл. I, 96, 119, 128). Воз­можно, некоторые алфавитные знаки типа А представляют собой редуцированные слоговые знаки типа АБ.
  3. Алфавитно-слоговые знаки типа Б (А), обозначающие либо согласный звук, либо согласный с последующим гласным. Эти знаки обычно употребляются в качестве алфавитных в конце слова (пак", куц, к"ук?, табл. II, 105, 146, 164) и в качестве сло­говых в начале слова (к"ам, цул, к"уч, табл. II, 149, 168, 167). В большинстве случаев знаки типа Б(А), когда они употребляют­ся в качестве слоговых, передают определенный гласный звук, например к’ (а), к"(у), с(уу) (табл. I, II, 145, 77). Однако некоторые знаки типа Б(А), повидимому, имеют тенденцию к превращению в алфавитные и в ряде случаев пе­редают только согласный звук, даже если стоят в начале слова.
  4. Слоговые знаки типа БАБ, обозначающие закрытые слоги (согласный - гласный - согласный). Они употребля­ются при написании и корней слов и суффиксов (бал, нал, т"ул, табл. I, 79, 62, 107).

При чтении слов создается впечатление, что некоторые знаки типа Б (А) и БАБ могут передавать различные гласные звуки. Так, например, знак, изображающий сжатую кисть руки (табл. I, 14), употребляется при написании слов че - олень и чик"ин - запад. Однако следует иметь в виду, что слова майя, известные нам по источникам не ранее XVI в., могли в древнем языке иметь другую огласовку и слово «за­пад», возможно, произносилось чек’ин.

Кроме идеограмм и фонетических знаков, имеются также ключевые (иначе «детерминативы»). Они встречаются доволь­но редко. Ключевые знаки не читаются, а поясняют зна­чение слова, записанного при помощи фонетических или идео­графических знаков. Например, знак, изображающий нако­нечник копья (табл. I, 88), употребляется в качестве ключевого при написании слов балте - дикий зверь, мааш - сражаться (табл. II, 59, 72). Другой знак (табл. I, 117), означающий «сезон», «период», употребляется в качестве ключевого при напи­сании слов к"интун - засуха, покте - выжигание лесов и. т. д. (табл. II, 161, 113).

Одни и те же знаки могут попеременно употребляться и как идеограммы, и как фонетические, и как ключевые знаки. Например, знак, изображающий стебель (табл. I, 55), в одних случаях читается как идеограмма йаш - зеленый, в других случаях - как фонетический знак хал. Ключевой знак, озна­чающий «сезон» (табл. I, 117), в ряде случаев читается фоне­тически ку (табл. II, 8, 140, 143). Идеограмма солнца (табл. I, 60) может употребляться в качестве фонетического знака к’ин (табл. II, 74, 109).

Во многих случаях писцы майя указывали при помощи осо­бого значка («смысловой указатель», табл. 1,150), в каком смысле употреблен тот или иной знак. Например, знак, изображающий сжатую кисть руки (табл. I, 14), обычно читается фонетически ч(е); если же он употреблялся как идеограмма че - олень, то его обычно снабжали «смысловым указателем» (табл. II, 188). Этим же «смысловым указателем» сопровождается (хотя и не всегда) знак, изображающий стебель (табл. I, 55), в тех случаях, когда его следует читать фонетически хал, а не как идеограмму йаш - зеленый. Чтобы пояснить смысл знака, употреблялись также рогатый и пунктирный овалы. Например, знак, изображающий языки пламени (табл. I, 114), идеограмма поп - огонь, в пунктирном овале читается пик - 8 тысяч. Знак, который обычно читается как идеограмма тун - «год в 360 дней» (табл. I, 142), в рогатом овале читается тун - звук, шум (табл. I, 143). Знак, изображающий цветок с четырь­мя лепестками (табл. I, 60), в простом овале - идео­грамма к"ин - солнце, в пунктирном овале - идеограмма ник - цветок.

Знаки, составляющие слово, обыкновенно пишутся слева направо и сверху вниз, причем могут поворачиваться на 90° и даже на 180°. Впрочем, многие знаки всегда встречаются, в одном положении. Место ключевого знака неопределенно. Он может стоять и в начале, и в конце, и в середине слова (балте, к"интун, покте, табл. II, 59, 161, 113). Иногда встре­чаются лигатуры (к"ук’ табл. II, 164) и вписывание одного знака в другой (не путать со сложными знаками!), причем по­следним читается тот знак, который вписан (чик’ин, К"ук"чан, табл. II, 192, 165).

Бывают нарушения обычного порядка написания знаков (инверсия), когда сверху пишется тот знак, который должен быть снизу (чакте, табл. II, 182). Наконец, встречается неполное написание, когда один из знаков вообще не пишется (на­пример, чи вместо чик’ин на 6-а странице Мадридской ру­кописи).

Слово может быть записано при помощи разных знаков. Иногда встречается чисто фонетическое написание (куц, к"уч, табл. II, 146, 167), иногда чисто идеографическое (муан, чак, болай, табл. II, 11, 180). К фонетическому написанию может быть добавлен ключевой знак, особенно если нужно различить омонимы (балте, ток, Чак, табл. II, 59, 128, 186). В сложных словах встречаются сочетания нескольких идеограмм или идео­грамм и фонетических знаков.

К идеограмме или фонетическому знаку (обычно типа БАБ) может быть приписан дополнительный фонетический знак, ко­торый подтверждает чтение предыдущего знака. Например, слова пиц’к’ин, чакте, чаб, ч"амак (табл. II, 109, 182, 173, 197) пишутся, если точно транслитерировать фонети­ческие знаки, пиц’-к’ин-н, чак-те-е, чаб-б, ч’ам-м-мак. Такой прием называется звуковым подтверждением (иначе «фонетический комплемент»).

В языке майя насчитывается 35 фонем, а именно: а, аа, а’, е, ее, е’, и, ии, и, о, оо, о’, у, уу, у’, в, б, л, й, м, н, с, ш, х, х’, п, п’, т, т’, к, к, ц, ц’, ч, ч’. Каждый из пяти основных гласных звуков имеет три варианта: простой, дол­гий и простой с сальтильо («гортанный взрыв»). Все глухие смычные и аффрикаты встречаются в двух вариантах: простом и с сальтильо. Изучение фонетики древнего языка майя весьма затрудняется рядом обстоятельств. Слова майя известны нам в записи так называемым традиционным алфавитом (в основу которого положен испанский алфавит XVI в.). В этой записи долгота гласных обозначается не всегда, гласные с сальтильо не имеют особых обозначений, не различаются слабый и уси­ленный варианты звука х, иногда путаются фонемы м и н и, наконец, фонемы у, в, б могут передаваться одной и той же буквой. В иероглифической письменности отдельных знаков для долгих гласных и для гласных с сальтильо не было. Иногда долгий гласный передавался путем удвоения алфавитного знака (моо, табл. II, 76) или слоговым знаком (аак, суу, табл. I, 45, 77). Два варианта глухих смычных и аффрикатов- простые и сальтильо - передавались разными фонетически­ми знаками (ка-к’а, ку-к’у, че-ч"е, табл. I, 71, 11, 117, 145, 14, 56).

Иероглифическое написание во многих случаях расходится с записью тех же слов традиционным алфавитом, причем не всегда ясно, чем это вызвано - историческими переходами зву­ков в словах майя, неточным употреблением знаков древними писцами, или неточностью записи традиционным алфавитом.

Кроме того, ряд слов, насколько можно судить по словарю из Мотуля и книгам Чилам Балам, имел альтернативное произ­ношение. Все же иногда можно более или менее уверенно го­ворить о переходах гласных (например, слово нохол - юг в иероглифическом написании махал, табл. II, 68). Несколько яснее исторические чередования согласных звуков. Так, т че­редуется с ч (атан-ачан, йашче-йаште, табл. II, 3, 54), чек (кех-че, каан-чаан, табл. II, 188, 172). Чередуются два варианта глухих смычных и аффрикатов (кукче-к"ок’че, табл. II, 145), хотя в некоторых случаях можно предпола­гать неточное употребление знаков писцами. Встречается че­редование м и н (нохол-махал, мал-нал, табл. II, 68, 93, 152); в некоторых случаях это, повидимому, не исторические пере­ходы звуков, а альтернативное произношение (хичам-хичан, табл. II, 101; табл. III, 18). Слабый звук х может исчезать (кех-че, ичам-хичам, табл. II, 188, 101).

В иероглифических текстах аффикс или служебное слово обыкновенно передается одним и тем же знаком. Например, имеются особые знаки для следующих аффиксов и служебных слов:

Л с предшествующим гласным, совпадающим с гласным корня (т. е. подчиняющимся закону сингармонизма), словооб­разующий суффикс имен и глаголов среднего залога. Возможно, что в древнем языке этот суффикс имел определенный глас­ный (табл. I, 146; см. табл. II, 7, 91, 148, 171).

Ил, словообразующий суффикс имен существительных аб­страктных и собирательных, употребляемый также для выра­жения родительного приименного падежа (табл. I, 113; см. табл. II, 16, 78, 92, 159).

ах-, префикс имен существительных и причастий настоящего и будущего времени. В новом языке майя этот префикс упот­ребляется в качестве словообразующего префикса личных имен существительных, обозначающих лиц мужского пола. В древ­нем языке он не давал указания на пол; примеры древнего упо­требления префикса ах- имеются в словаре из Мотуля (ах ал- рожающая; ах ичам - замужняя; ах алансах - повитуха). Префикс иш-, который в новом языке употребляется в каче­стве словообразующего префикса личных имен существитель­ных, обозначающих лиц женского пола, в древнем языке не имел этого значения и употреблялся для образования умень­шительных имен существительных. Женские имена собственные, например Иш Ч"ел, Иш Таб, в иероглифических текстах пи­шутся без этого префикса (Ч’ел, Таб, табл. II, 198, 118; табл. I, 96, см. табл. II, 3-10).

Нал (-мал), суффикс имен существительных, обозначающих владельца чего-либо (табл. I, 62; см. табл. II, 21, 152).

у-, притяжательный местоименный префикс 3-го лица един­ственного числа, употребляемый с глаголами для выражения лица и с именами существительными для выражения родитель­ного приименного падежа (табл. I, 84; см. табл. III, 14, 15, 29).

Хал, суффикс основы настоящего времени начинательных глаголов среднего залога (табл. I, 55; см. табл. II, 12, 19, 22, 55, 73).

-хи , суффикс 3-го лица единственного числа прошедшего времени начинательных глаголов среднего залога (табл. I, 129; см. табл. II, 2, 13).

Ах, суффикс основы прошедшего времени глаголов дейст­вительного залога (также суффикс основы ¡настоящего времени некоторых глаголов действительного залога) (табл. I, 127; см. табл. II, 29, 34, 106, 195).

Кунах (в новом языке -кунтах), сложный суффикс основы прошедшего времени начинательных глаголов действительного залога, корень которых имеет гласный звук а, е или и. В иероглифике словообразующий суффикс -кун- передается фонетическим знаком к"ан (табл. I, 49; см. табл. II, 57, 142).

Кинах (в новом языке -кинтах), сложный суффикс основы прошедшего времени начинательных глаголов действительного залога, корень которых имеет гласный звук о или у. В иерогли­фике словообразующий суффикс -кин- передается фонетическим знаком к"ин (табл. I, 60; см. табл. II, 74).

Чабах (в новом языке -кабтах), сложный суффикс основы прошедшего времени глаголов, выражающих быстрое действие, действительного залога (табл. I, 122, 127; см. табл. II, 141).

Сах, суффикс основы прошедшего времени каузативных гла­голов действительного залога (табл. I, 77,127; см. табл. II, 33).

Max, суффикс основы прошедшего времени апликативных глаголов действительного залога (табл. I, 70; см. табл. II, 139).

Бал, суффикс основы настоящего времени глаголов страда­тельного залога (табл. I, 79; см. табл. II, 95).

Аан, суффикс причастий прошедшего времени среднего за­лога (табл. I, 68; см. табл. II, 1, 98, 150).

Ках, частица настоящего продолжительного времени, упо­требляемая с глаголами изъявительного наклонения (табл. I, 71, 127; см. табл. II, 61).

ти, предлог, означающий «в», «на», «из», «для» (табл. I, 64; см. табл. III, 9).

ич, предлог, означающий «внутри», «в» (табл. I, 6; см. табл. III, 10).

ка, союз «и» (табл. I, 136).

ет (в новом языке-йетел), союз «и» (табл. I, 128). Следует отметить особое употребление в языке майя при­лагательного сак - белый и числительных ош - три и болон - девять. Прилагательное сак, передаваемое в иероглифике идеограммой (табл. I, 63), выражает несовершенство или искусственность определяемого им понятия (кимил - смерть, сак кимил - обморок; мул - холм, сак мул - пирамида).

Числительные ош и болон, передаваемые в иероглифике цифрами, означают также «много» (ош мултун цек" - эпиде­мия, буквально «много холмов черепов»; болон ц"акаб - вечный).

В табл. I приводится толкование знаков. В эту таблицу не включены многие сложные идеограммы и редко встречающиеся знаки. Прежде всего указано, что именно изображает знак (там, где это возможно в настоящее время). Далее указано фо­нетическое, идеографическое и ключевое значение знаков (в таблице сокращенно: фон., идеогр., ключ.). Кроме того, приведены соответствующие слова языка майя по словарю из Мотуля и словарю Брассер де Бурбура (в дальнейшем указаны сокращенно: Мот. и Бр.).

Знаки 1-18 изображают части человеческого тела, 19- 29 - лицо человека или морду зверя (сложные лицевые знаки), 30-54 - животных и части их тела, 55-71 - растения, 72- 76 - постройки, 77-86 - утварь, 87-93 - оружие, 94- 104 - одежду и украшения, 105-112 - местности, 113- 116 - огонь, 117-130 - дождь и льющуюся воду. Знаки 131-136 представляют собой, повидимому, условные символы. Смысл знаков 137-149 пока остается неясным.

Во избежание недоразумений следует указать, что значение ряда знаков, особенно идеограмм, установлено предположи­тельно (например, 10, 19, 21, 22, 24, 25, 27, 29, 34, 37, 38, 40, 43, 54, 83, 90, 94, 95, 97, 98, 99, 102, 134, 148, 149). В некото­рых случаях спорным представляется только фонетическое значение знака (например, 5, 9, 13, 114).

Отдельные знаки нуждаются в дополнительных замечаниях. 1. Фон. нак", ср. классификационный суффикс числительных нак, употребляемый при перечислении сидящих людей . 30. Болай означает также «хищное животное» (Мот.). 44. Знак упо­требляется только в Парижской рукописи. 47. Кук-чан, ср. к"ук"ил-кан ; это, повидимому, название созвездия Плеяд. 49. Раковины (к"ан) употреблялись в качестве единицы обмена в торговле. 54. Перья кецаля высоко ценились у майя. 70. Связки ветвей употреблялись в качестве факелов при выжи­гании лесов. 81. Сложная идеограмма бога Ек" Чу ах. Прила­гательное ек" - «черный» - передано черными полосками по краям знака. 88. Кремневый наконечник копья; линии в сере­дине изображают раковистый излом. Дополнительные эле­менты вписаны, повидимому, потому, что при помощи кремня добывался огонь. 89. Обсидиановая пластинка; линии в середине изображают грани (пластинка в поперечном разрезе имеет форму трапеции). 91. Из сарбакана стреляли глиняными шариками. 93. Мааш, повидимому, значит «щит» . 99. Фон. бел?, ср. классификационный суффикс числительных бал, употребляемый при перечислении веревок .

Знаки 4, 21, 22, 24, 25 употребляются почти исключительно при написании имен богов. В текстах книг Чилам Балам и других источниках эти боги известны под именами Мултун-цек", К"ук"улкан, Булук Ч"абтан, Пак"-ок, К"авил. В иерогли­фическом написании древних имен этих богов употребляются лигатуры и сокращения, поэтому чтение их сомнительно. Например, имя юного бога кукурузы, может быть, читается Хун(Йум) К"авил. Впрочем, чтение идеограмм богов не играет существенной роли при изучении языка иероглифических текстов .

В табл. II приводится несколько примеров иероглифиче­ского написания слов. Некоторые чтения являются предполо­жительными (например, 1, 14, 17, 27, 32, 40, 53, 58, 62, 67, 83, 91, 94, 100, 118, 133, 163, 166, 199, 200). Кроме ссылок на словари, в таблице указано, где в иероглифических текстах встречается данное написание (М - Мадридская рукопись, Д - Дрезденская рукопись, П - Парижская рукопись , Г - надписи на керамике в издании Гордона). Отдельные чтения требуют дополнительных замечаний. 1. Глагола анак- хал в словарях нет. Анак значит «присутствующий». Ср. гла­гол анкал (прош. время анкахи. Бр.). 3. Слово aman, повиди­мому, образовано от древнего корня ач - «мужской орган». 4. Ах бол означает также «виночерпий», «распорядитель пира» (Мот.). 11. См. замечания к слову 35. 12. Употребление этого глагола в надписях на керамике и на камне заставляет пред­полагать другие значения. 14. Необычно употребление идео­граммы неба в качестве фонетического знака. Однако на рисун­ке, иллюстрирующем фразу в рукописи, Чак держит в ле­вой руке трещотку, напоминающую по виду погремушку гре­мучей змеи, что хорошо согласуется со значением слова акан - «жужжание и шум стрел или камней, или змеи, когда она пол­зет, или ветра, когда он шумит» (Мот.). 21. Слово ицмалт"ул истолковано у Лисана, который приводит его в форме Ицматул (как имя бога) . 23. Сочетание пц каан встречается в «Заклинании» и у Лисана . 24. Сочетания иц ч"уп в сло­варях нет. Ср. выражение йан йиц йа ти - «уже имеет молоко любви, уже достиг (достигла) юности, уже начал (начала) покрываться волосами, или уже знает, что такое женщина, или женщина знает, что такое мужчина» (Мот.). 28. Это напи­сание встречается только у Ланда (иероглиф месяца Чен). Глагол ичинах - «мыться» образован от слов ич - «в» и ин (им) - «глубина». 29. Глагол ичинах - «приносить плоды» образован от слов ич - «плод» и хинах - «семена». 30. Это написание (с нарушением порядка знаков) употреблено для передачи слова улум - «индюк» на стр. М93а. 31. См. примеры употребления причастия окаан в словаре из Мотуля. 32. Покмал значит «сажа» (Мот.). Ср. выражение покмал ти елел- «сгореть полностью» (Мот.). Возможно, следует читать к"ак"мал - «засыхать траве на солнце» (Мот.). 35. Ср. очи- пах - «иметь в качестве пропитания», оч ишим - «пропита­ние из кукурузы, которое каждый имеет для себя и для своей семьи или путешествия», хинах - «семена», «семя» (Мот.). В книге Чилам Балам из Чумайеля кукуруза называется sustinal gracia - «питающая благодать». Повидимому, это перевод на испанский язык сочетания ооч ин, часто употребляе­мого в иероглифических текстах в качестве эпитета юного бога кукурузы. 42. Ваай означает «покровитель, которого имеют заклинатели мертвых, колдуны и волшебники; это какое-либо животное, с которым, по договору с диаволом, они советуются в воображении; и зло, которое случается с таким животным, случается также с колдуном, покровителем которого оно яв­ляется» (Мот). 43. Ср. чак еайах каб, красный муравей, живущий под землей, упоминаемый в книге Чилам Балам из Чумайеля вместе с чак шулаб у муравьем, который вызывает затмение луны . 45. Лахун Чаан упоминается в книге Чилам Балам из Чумайелд. Чтение иероглифического написания является об­щепринятым . 56. Употребление в данном случае фонетиче­ского знака к’ин,- повидимому, неточность писца. 58. Бал означает «кусать». Верхнюю строчку второй фразы этого параграфа можно прочесть баленбал. 61. Форма бат ках, повидимому, настоящее продолжительное время (с пропус­ком притяжательного местоименного префикса). 64. Ср. Ах Болон Йокте . Аналогичное чтение дает Томпсон . 72. Мааш означает «ударить камнем или палкой» (Мот.), «умерщвлять» (Бр.). 79. Мул означает «холм», но употреб­ляется также в значении «пирамида». 90. Сочетания сак ч"уп в словарях нет. Ср. сочетание сак йаом - «женщина, кобыла или собака, которая кажется беременной, так как имеет большой живот, но не беременна» (Мот.). Сак ч"уп в не­которых случаях, повидимому, имя богини. 101. Слово ичам образовано, повидимому, от древнего корня ч"ам-«женский орган». Хи - прошедшее время от глагола хал - «иметь» (Бр.). 132. Ср. болай кан . 140. Слово ку - «пирамида», «святилище» встречается в испанских источниках . В данном параграфе (как и во многих других) писец намеренно употреб­ляет созвучные слова (муил - куил). 143. Необычно употреб­ление идеограммы тун в качестве фонетического знака. Ср. Д31в. 152. Ср. Ах К"антенал .164. Слово к"ук" (и его синоним йашум) встречается в книге Чилам Балам из Чумайеля . 170. Слово цук встречается в надписи из Яшчилана . 177. Ср. чи-чан-к"анааб . 185. Чак Иш Ч"ел, Красная Иш Чель упоминается в «Ритуале Бакабов» . 199. Слово ч"улте встре­чается в хрониках майя .

В табл. III приводятся примеры иероглифического написа­ния фраз. Некоторые фразы нуждаются в комментариях. 4. Фразу можно перевести также: «высыхает земля в это время», «время высыхания земли». 9. Ср. аналогичное употребление причастия в фразе ваан ти петен Булук Ч"абтан -«стоит в стране Булук Ч"абтан». 12. Мак, повидимому, могло значить «далекий» (нов. нач). Ср. намак - «удаленный» (Мот.) вместо ожидаемого нанач. 13. Ооч ин можно понять так же, как эпитет Белого Чака. Возможно, что глагол кумкабах имел другие зна­чения («лить воду»?). 16. Имя и эпитет бога смерти прочтены условно. 17. Смысл этой фразы, повидимому, сводится к тому, что в это время благоприятны браки мужчин, имеющих зна­мением (тотемом) собаку, с женщинами, имеющими знамением грифа. 19. Ср. аналогичное употребление слова мут в фразах ах шок у мут - «акула его знамение», ах к"ук"ум у мут - «кецаль его знамение». 28. На рисунке, иллюстрирующем фразу, изображен бог перед сооружением с тремя ступенями, из которых две верхние голубые, а нижняя черная. Ср. Ланда: «они натирали первую ступень каменного кургана тиной колод­цев, а остальные ступени голубой мазью...» (праздник «Туше­ния огня») .

ТАБЛИЦА I. ЗНАЧЕНИЕ ОТДЕЛЬНЫХ ЗНАКОВ

ТАБЛИЦА II. ПРИМЕРЫ ИЕРОГЛИФИЧЕСКОГО НАПИСАНИЯ СЛОВ

ТАБЛИЦА III. ПРИМЕРЫ ИЕРОГЛИФИЧЕСКОГО НАПИСАНИЯ ФРАЗ

Los signos 4, 21, 22, 24, y 25 se empleaban casi exclusivamente para escribir los nombres de los dioses. En los textos de los li­bros Chilam Balam y otras fuentes esos dioses eran conocidos por los nombres de Multuntzek Kukulcan, Buluc Ch’abtan, Pakoc, Kavil. En la escritura jeroglífica de los antiguos nombres de esos dioses se empleaban ligados y abreviaturas; por esa razón su lectura es dudosa. Por ejemplo, el nombre del joven dios del maíz tal vez deba leerse Hun Kavil o Um (Yum) Kavil. El nombre del dios de la muerte se lee, probablemente Hun Tzen 6 Um (Yum) Tzek. Por cierto la lectura de los ideogramas de los dioses no tiene gran importancia para el estudio del idioma de los textos jero­glíficos .

En el cuadro II se citan algunos ejemplos de escritura jero­glífica de palabras. Algunas interpretaciones son hipotéticas (por ejemplo 1, 14, 17, 27, 32, 40, 53, 58, 62, 67, 83, 91, 94, 100, 118, 133, 163, 166, 199, 200). Además de los diccionarios, en el cuadro se indica en qué textos jeroglíficos se encuentran dichos signos (M - Códice de Madrid; D - Códice de Dresden; P -Có­dice de París ; G - inscripciones en cerámica en el album de Gordon). Algunas lecturas exigen obervaciones complementa­rias. 1. El verbo anac"hal no figura en los diccionarios. Anac significa «presente». Comparen el verbo ancal (pretérito ancahi Br.). 3. La palabra atan está formada, al parecer, de la antigua raíz ach- «miembro viril». 4. Ah bol significa también «escanci­ador» (Mot.) 11. Véase los comentarios a la palabra 35. 12. El empleo de este verbo en las inscripciones en cerámica y piedra nos hace suponer que tiene otras significaciones. 14. Singular empleo del ideograma cielo como signo fonético. Sin embargo, en el dibujo, que ilustra la frase en el códice, Chac sostiene en la mano una carraca parecida al cascabel de la serpiente lo que concuerda bien con el significado de la palabra acan «el zumbido y ruido de la flecha o piedra; y la culebra cuando corre; y el vi­ento, cuando hace ruido» (Mot.) 21. El complejo itzmalthul es interpretado por Lizana (como el nombre del dios Itzmatul) . 23. El complejo itz caan lo encontramos en el «Conjuro» y en Lizana

Кто расшифровал письменность майя? Юрий Кнорозов первый кто полностью расшифровал язык майя. Но не все могут себе представить, сколько было бесплодных попыток и разочарований было перед первыми успехами.

Майя были одной из самых развитых цивилизаций Америки. Государство древних майя занимало часть территории современных США, Гватемалы, Сальвадора, Белиза и Гондураса. Известно, что у них процветали искусство и архитектура, были развиты системы математики и астрономии. К моменту открытия Америки европейцами государство пребывало в упадке. Образ этой древней цивилизации чаще всего ассоциируется с монументальными каменными сооружениями и загадочными письменами, высеченными на камнях. Это то немногое, что дошло до наших дней. В далёкие времена письменность майя была забыта, затем буквально открыта заново, и на её расшифровку потребовалось не одно десятилетие.

В самом начале колонизации Америки среди европейцев были люди, знакомые с письменностью индейцев майя. Однако вскоре практически все рукописи были уничтожены испанским епископом Диего де Ланда. Священник заботился об искоренении всего, что связано с язычеством. Он занимался активным продвижением христианства среди «дикарей». По его приказу индейцев пытали и убивали. Неистовый священник не задумывался, что уничтожает язык целой цивилизации.

Через некоторое время сведения о письменности были забыты, и история народа была предана забвению на несколько столетий. В XIX веке были обнаружены руины древнего города, и тогда у европейцев появился интерес к майя. Найденные письмена должны были поведать многие тайны о жизни майя, их истории и культуре. Их письменность - это тщательно разработанная система символов. Их наносили на камень и керамику, вырезали на дереве, записывали на бумагу или изготавливали поштучно. Символы индейцев выглядят, как квадраты со скругленными углами. Те или иные изображения были связаны с возделыванием земли, растениями, животными, водой, орудиями труда и частями тела человека. Один символ мог означать слог, либо самостоятельное слово. Всего было найдено примерно 800 таких иероглифов и семь тысяч древних текстов. Перед учёными того времени встала задача расшифровать найденные письмена. Но она оказалась не такой простой.

В XIX веке французский учёный Жан-Франсуа Шампольон успешно расшифровал письменность древних египтян. Успех Шампольона вдохновил ряд исследователей заняться дешифровкой письменности майя. Было совершено много попыток найти письменным символам соответствующие звуки, но все они оказались неудачными. Тогда зародилось мнение, что иероглифы не имеют элементов фонетики и носят исключительно символический характер. Затем глава школы майянистики Эрик Томпсон, используя свои авторитет и положение, начал пресекать попытки чтения символов. Появились предположения, что понять эти письмена невозможно.

Настоящий прорыв в изучении древней цивилизации сделал скромный советский учёный Юрий Валентинович Кнорозов, который впоследствии стал основателем школы майянистики в СССР. Он стал тем, кто расшифровал письменность майя. История открытия началась после Великой Отечественной войны в Кунсткамере, где Юрий разбирал музейные экспонаты. Молодому исследователю давно были интересны загадочные символы индейцев.

Найденное заявление авторитетного немецкого учёного о том, что письменность майя никому не дано расшифровать, только подогрело интерес. Лингвист решил, что каждая тайна должна иметь разгадку, и принялся за поиски. Он не имел возможности отправиться в экспедицию к древним городам майя, хотя мечтал об этом. Кнорозов изучал только имеющиеся у него материалы.

Среди музейных экспонатов он отыскал необычайно полезные книги: «Кодексы майя» и «Сообщения о делах в Юкатане». Последнюю написал тот самый Диего де Ланда, что безжалостно уничтожал рукописи язычников. В своём сообщении он попытался соотнести символы майя с буквами латинского алфавита. Священник не понимал, что 800 символов несопоставимы с 30 буквами, и его «исследования» казались смехотворными. Учёный не стал опираться на «символическую» теорию Томпсона, и это стало залогом успеха. Тщательно изучив книгу священника, он понял, что путь к расшифровке символов находится как раз в его сопоставлении букв и иероглифов.

Юрий Валентинович написал статью, в которой предлагал новый метод исследования письменности. Согласно его теории, каждый знак сопоставлялся со слогом или словом. Фонетику слов можно было сравнить с языком потомков майя. Кнорозов дал хорошо проработанное и аргументированное обоснование своей теории. Эта работа не могла не задеть американца Томпсона, она не только подвергала сомнению его авторитет, но и обесценивала дело всей жизни. Учёный не стал мириться с этим и опубликовал свою статью, в которой резко возражал советскому коллеге. Между двумя исследователями начался бурный спор. Исследователи-майянисты и простые любители истории неотрывно следили за противостоянием, читая в научных журналах о каждом новом «выпаде». Наконец, Юрий Валентинович подготовил диссертацию о чтении древних знаков. Открытие учёного произвело фурор в научной среде. Кнорозову было присвоено звание доктора наук. Теперь найденные тексты майя можно было перевести, чем и занялись майянисты. Постепенно с теорией согласился и непреклонный Томпсон. Тем временем история целого народа открывалась перед лингвистами. У таинственных символов появился смысл. Знаки складывались в рассказы о людях того времени. Людях, которые правили, воевали, возделывали земли, приносили жертвы богам, возводили храмы и наблюдали за звёздами. Юрий Кнорозов посвятил свою деятельность расшифровке древних посланий. В 1975 году им был представлен полный перевод рукописных текстов индейцев.

За своё открытие учёный был удостоен многих почётных наград. Но главной наградой для него стало исполнение мечты. Юрий прибыл в Америку и увидел величественные сооружения майя, построенные много веков назад.
Простой советский исследователь вернул язык онемевшему древнему народу и своим примером в очередной раз доказал, что у каждой загадки есть свой ответ, и «кто ищет, тот всегда найдёт».